[My business interpreting network.→Worldwide interpreting company.]

「ご希望に応じた国と言語に対応可能な通訳翻訳会社の
信頼出来る通訳者・翻訳者を通じてのご対応をいたします。 」

2010年1月17日日曜日

「現在、最高裁判所に上告中のハケンの変革 裁判についての弁護団の見解。」

「現在、
最高裁判所に上告中の
ハケンの変革 裁判についての
弁護団の見解。」


「雇い止め法理からすれば、
原告の訴えが認められる可能性がある。」


「マンパワー・KCN事件は
派遣社員は労働者として扱われるか否か、
きわめて重要な裁判。」
 
との事です。


皆様、
応援宜しくお願いいたします。

0 件のコメント: